Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and sr in the" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It appears to be an incomplete fragment and lacks context to be usable.
Example: "I found the document, but I couldn't understand the section and sr in the."
Alternatives: "and so on in the" or "and such in the."
Exact(6)
This is fully confirmed by the analysis of R1 and Sr in the study area.
Therefore, we would expect to see positive correlations between Ca and Sr in the groundwater samples.
In Section 3, based on the possible decoding results at CR in the first transmission phase, the corresponding performance at PR and SR in the second phase is analyzed.
In the forward model, the well-known ANOVA and regression models were used to predict the EDM output performance characteristics, such as MRR, EWR and SR in the EDM process for AISI 1045 steel with respect to a set of EDM input parameters.
While mice can perform SD and SR in the touchscreen [30], we failed to get the ID/ED shift task working in mice using visual stimuli in the touchscreen system.
In the present study, we conducted a retrospective cohort study to compare the results of PRFA and SR in the treatment of small HCC.
Similar(54)
Risk of Malignancy Index and SRs do not provide risk estimates but comparable centre-specific curves were obtained for RMI and SRs in the following manner.
The concentrations of Mg, K, Pb, and Sr in PM2.5 during the firework periods were 10 times higher than those during the non-firework periods.
TT participated in the design of the experiments; RLM and SR participated in the design and interpretation of the experiments, and in drafting the manuscript.
IC and SR participated in the design of the study, helped to draft the manuscript and provided invaluable guidance.
OF, HH, and SR participated in the design of the study and coordination and drafted the manuscript.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com