Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Dyer's 1998 novel, "Paris Trance," is a riff on the expatriate novels of F. Scott Fitzgerald and Ernest Hemingway, with direct quotes from those works embedded in the text and sourced in a list in the acknowledgements.
Similar(59)
The goal of the registration is to find a transformation that optimally positions two given shapes, which are the reference and source in a common coordinate system [1, 2].
Figure 2 summarizes the regression results for all-cause mortality and sources in PM2.5 for a 2-day lag, because the model fit was best for this lag.
Open source is more than just a license and source code in a public place.
A novel synthetic model substrate was designed consisting of cellulose, starch and urea as carbon and nitrogen source in a ratio mimicking the basic composition of maize silage.
The improved radiation boundary condition has also been tested for problems with complex acoustic sources and sources embedded in a uniform mean flow.
The linear sequence of DNA is labile and can be altered by both intracellular and extracellular sources in a variety of ways.
By using KMnO4 as both the oxidant and Mn source in a modified Hummers' method, a facile and economical procedure is proposed to synthesize graphene oxide/MnO2 composite.
The Ultimate Chart mushes together (unspecified) information from iTunes, Clear Channel, YouTube and other sources in a "scalable technology platform".
Their worth as water suppliers, water purification services, medicine chests and food sources in a country that can't afford the most basic services is incalculable.
Dances by Lynn Brown and Lynn Marie Ruse and their modern-dance company will examine the concept of love, drawing on poetry by Philip Larkin, Boccaccio's "Decameron," Ravel's "Bolero" and other sources, in a program called "Surrender" that features the dancer Mary Helene Spring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com