Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Perhaps that is because prosecutors are more cautious about the risk of violating the First Amendment and so issue fewer criminal subpoenas, or because the subpoenas themselves carry language prohibiting disclosure of their terms.
"And so issue number one is to come in and see if we can pass a budget and get this government working".
Similar(58)
The company does not release a quarterly consolidated net profit figure, however, and so issued no estimate for that.
Because of stock-outs, health workers were unable to provide free medicines to the patients and so issued them with prescriptions.
The reason is not only that a rural state votes first, or that the race is national in scope and so issues like Social Security, trade and Medicare are going to dominate the political discourse.
The theory, insofar as it is a univocal theory, is quite clear in its basic features, and so issues of philosophical interpretation can be readily isolated.
SOCA's remit was more angled at international crime, and so issues like county lines fell into a policing "void".
Obama came of age in the Democratic party when labor was no longer a significant part of its base, and so issues of inequality, unemployment and workers' struggles have not taken priority.
Second, chromosomes are homozygous within each strain, and so issues of detection associated with identifying CNVs in heterozygotes can be avoided.
Oral antipsychotic use after IM antipsychotic use was not captured in this study, and so issues regarding transition to oral medication cannot be addressed.
Pharmaceuticals production, distribution, retail and prescription processes are part of complex global assemblages, and so issues of trust permeate not just local and national settings, but also must be understood in their global contexts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com