Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and so back in" is not standard or commonly used in written English.
It may be used in informal contexts to indicate a return to a previous state or location, but it lacks clarity without additional context.
Example: "After a long break, we decided to reconnect with our old friends, and so back in we went to the familiar café."
Alternatives: "and thus returned to" or "and so we returned to".
Exact(3)
Before her marriage to Mr. Nathan, she had worked briefly for a major pharmaceutical company, and so, back in New York, she took a job with Bristol-Myers surgicalelling supplies supplins in the Bedford-Stuyvesant section of Brooklyn.
A month later, after the Allied victory in North Africa, Liebling heard more about "Mollie," evidently a colorful native of Hell's Kitchen, and so, back in New York, he moves around the city, from bar to union headquarters, reconstructing the often contradictory details of Mollie's life, and giving an ordinary young man a representative immortality.
And so back in 2005, we couldn't find a deal that underwrote well for us.
Similar(56)
They talk about seeing so-and-so back in whenever and how it changed everything.
"You know, it's like one of your first loves, and from so back in the day," she said on-air with Zach Sang in May.
And so back to Laura Stott's piece in Grazia.
'They like video, TV, cars and comfort.' So, back in the Eighties he gave up the class struggle and moved to Christiania.
The FAA has alerted Congress to the loophole in its current proposed rulemaking (and it did so back in 1999 as well), but Congress must now act to guarantee that passengers who deplane are "checked out" and that the plane and passengers' bags doesn't leave the ground until the passenger gets back onboard.
One could point out that John McCain basically did so back in 2008, and it didn't prevent him from getting the nomination.
Not so back in the early Sixties.
Michael Drummond second-guesses his choices at the cash register......and continues to do so back in the workroom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com