Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and so achieved" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a certain result or goal has been accomplished as a consequence of previous actions or efforts.
Example: "She worked tirelessly on her project, and so achieved the highest grade in her class."
Alternatives: "thus accomplished" or "thereby attained".
Exact(3)
They defeated both business teams, and so achieved a major upset.
Israelis say they waged a war of liberation and so achieved independence; Palestinians say their society was destroyed, most of the population evicted.
The falling down fence has my respect and so achieved color.
Similar(57)
They are about the achievement of maturity: Alice undergoes ordeals and so achieves a new wisdom.
That is what enables the professionals to perfect their skills and so achieve great efficiency and effectiveness.
The foundation has so much money, it worries about saturating particular areas of need with grants and so achieving diminishing returns.
Stern insisted peer pressure would eventually compel countries to deepen their cuts and so achieve the goal of limiting warming to 2C above pre-industrial levels.
The first advantage of OO is that it only needs to sample the black-box model of the agent, and so achieves our goal of handling unknown nonlinearities.
Once the nuclear weapons on both sides had been neutralized both sides would be free to dismantle their useless nuclear arsensals and so achieve the dream of full nuclear disarmament.
A campaign to include non members and so achieve uni versality had been fought by the youth groups, and at one time they threatened to pull out of the planning unless they won their case.
Those brought up in the company culture will probably display many of the same corporate family traits, and so achieving a variety of perspectives will take work, considerable work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com