Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Lord of the Rings had just been released, and after we established I had never seen the film we arranged to meet and watch it together (in Russian), and so a first date was born".
Similar(59)
And so a second career began, travelling and writing about those travels.
Finland have just four medals thus far, and so a fifth would represent 20% of their haul, which is significant.
That too would be drawn – after a riot – and so a fifth match in the series was played in Milan behind closed doors.
Despite his Sheffield birthplace, Chilton regards himself as a Mancunian and so a third Roses century tomorrow would mean a lot, particularly coming four years after his last.
And so a second American World Cup, which might have truly set the seal on football's ascendance in that nation, was passed over for a Qatari one.That decision might be overturned, which would be all to the good.
And so, a second tie-break: this time Murray cracked and Djokovic's face was a mixture of relief and renewed belief when he forced his opponent to net a limp backhand and level the score.
And so a second building, designed by Daniel Libeskind and funded by the Peter Ogden Trust (the philanthropic organisation founded by Durham alumnus and businessman Peter Ogden), is set to open towards the end of 2016.
Furthermore, the initial iteration may not be complete or good enough to deploy, and so a second iteration may be necessary to yield an improved solution.
Linear response [32] calculations are not yet possible in CASTEP with dispersion-corrected functionals, and so a second stage of optimisation was carried out with the pure PBE functional holding the cell dimensions fixed.
And so a third of those votes — and that then becomes quite hard to game because somebody who's then trying to be malicious would need to have their nodes act as good corporate citizens for a time period.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com