Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and sliced in a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a process of cutting something into pieces, typically in a culinary context.
Example: "The vegetables were prepared and sliced in a uniform manner for the salad."
Alternatives: "and cut into a" or "and chopped in a".
Exact(4)
And they talked about a duo or trio of Italian sausages molded, layered and sliced in a French style.
The cafe building now stands like a piece of forensic evidence in this woodland vitrine, chopped and sliced in a process of architectural editing, so that only the rooms relevant to the events of that day are left standing.
Later, brains were washed in distillated water and sliced in a vibratome (Campden Instruments, MA752 motorised advance vibroslice) in 200-μm sagittal sections.
1½ tbsp white-wine vinegar 2 tbsp warm water Salt and pepper 75ml whipping cream 50ml extra-virgin olive oil, plus a little extra 1 pinch sugar 7-8 basileaveses, torn or chopped 4 medium ripe tomatoes, cored and sliced In a mixing bowl, whisk together the vinegar, water and seasoning until dissolved.
Similar(56)
There are many more imaginative murders in "Purple Cane Road" and lots of bruising, bludgeoning, hacking and slicing in a novel that tries hard to be atmospheric, hard-boiled, charged with brutality.
The heart was excised, rinsed with saline, and sliced in 3-mm increments using a commercial meat slicer.
Samples were then ice-included and sliced in 7 μm serial slices using a cryomicrotome (Leica CM 1850 UV).
Start by slowly cooking green peppers, onions, and sliced garlic in a couple tablespoons of olive oil.
But meatloaf is shaped like some loaves of bread, and slices in a way that is more breadlike than meatlike.
Outdoor seating leads to the street-level dining room shared by a pizza station, the pies and slices in a glass case separating the space.
Chipping and slicing in a defensive maneuver that wore down and often unnerved his opponent, Tomic upset the 22nd seed, Fernando Verdasco of Spain, in the first round.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com