Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
So here we are, finally, messily winding down the long war in Afghanistan and simultaneously being goaded toward new military ventures against the regimes in Syria and Iran.
Gelb's documentary is loved by chefs: the most recent to recommend it to me was Michael Voltaggio, as he was stressing over a frozen-foie-gras and wild-picked-fennel dish, and, simultaneously, being filmed by Gelb and his crew for a short.
In this respect, red-complex can be understood as a mental complexities of having horror against socialism and communism and, simultaneously, being humiliated by them.
The ability of achieving broadband transmission and simultaneously being able to determine the position of maximum transmission (>99%) opens the possibility of many application-specific solutions.
Depending on how you measure it, Justin King has probably avoided the minor embarrassment of winning two accolades from his boss rivals (the chief executive they admire most) and simultaneously being obliged to announce the end of growth.
It is still the same quality tool when crocheting from a crafting perspective, but it allows crocheting a resistor, or resistive sensor, and simultaneously being informed about the resistance value of the crochet produced, from an electronic perspective.
Similar(49)
"Songs at the piano" is one thing, but to sing and play piano brilliantly and simultaneously is quite something else.
Why should I pay increasingly high ticket prices and simultaneously be forced to endure more and more technological intrusions?
In other words, he must be willing to do just about anything non-sexual, and simultaneously be willing to resist the temptation to do anything sexual.
Establishing justice of circumstances (ubiquitously and simultaneously) is beyond any given individual's capacities.
Monitoring these quality characteristics automatically and simultaneously is essential to quality management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com