Sentence examples for and should be translated from inspiring English sources

Exact(3)

"We estimate that less than half of 1% of all the digital content that could and should be translated, actually is.

"Analytical" behaviorism (also known as "philosophical" or "logical" behaviorism) is committed to the truth of the sub-statement in (3) that mental terms or concepts can and should be translated into behavioral concepts.

Article 22 of the FCTC is relevant and should be translated into any global TB control framework: it recommended that technical assistance to each country, particularly those defined as "developing" or with "economies in transition", be provided in order to help countries fulfill their obligations under the FCTC.

Similar(57)

By contrast, if the purpose of the study is to investigate QOL among survivors of different types of cancer including cervical cancer, QLACS, CaSUN and IOC should be translated and applied to Chinese cervical cancer survivors.

Brown believes that the Trois Ns' focus on building local capacity to deal with what seems to be becoming a permanent pattern of unpredictable rainy seasons and harvests should be translated to the regional level.

All knowledge must reach stakeholders, and it should be translated into an ecosystem services assessment for guiding the rational stewardship of campo rupestre and for benefiting local people.

In this approach, termed "codon harmonization", synonymous codons from E. coli were selected that match as closely as possible the codon usage frequency used in the native gene, unless empirical structure calculations show that the codons are associated with putative link/end segments and therefore should be translated slowly.

Interaction tests have high false-negative risks, and results should be translated into practice with caution [ 3].

Your explanation of benefits should provide a code for the reason for the denial, and that code should be translated somewhere on the statement.

It is worth noting here that Maloney translates "esse habituale" and "esse habitudinis" identically as "habitual being", but there is warrant from Bacon himself that these are different notions and, perhaps, therefore, should be translated differently.

Since all these resistance processes involve genes that should be transcribed and mRNA that should be translated, it is not unreasonable to think that any antibiotic targeting the transcriptional or translational apparatus would give rise to a positive circuit resulting in a sigmoidal response (Figure 4).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: