Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and ships in a" is not a complete or standard expression in written English.
It may be used in a context where it is part of a larger phrase or sentence, typically referring to ships being included in a list or description.
Example: "The fleet consisted of various vessels, including cargo ships, fishing boats, and ships in a state of disrepair."
Alternatives: "and vessels in a" or "and boats in a".
Exact(6)
She depicted dams, bridges and ships in a manner that highlighted the angular shapes and sweeping curves.
Another could blow up at any time with Russia, whose warplanes are flying increasingly close to Nato planes and ships in a high-stakes game of chicken.
Westermann acquired his craft while at sea and his sculpture descends from nautical arts like scrimshaw and ships in a bottle.
Nice, eh? $50 and ships in a few weeks.
The Tango X2 is $149.95 and ships in a couple weeks, but is available now for pre-order.
The chair is a full 70" x 49" x 36" and ships in a box about half the size of that.
Similar(54)
Both the host materials and the "ship-in-a-bottle" catalysts have been characterized by FTIR spectroscopy and nitrogen adsorption.
A pound, packed and shipped in a round ash wood box, cost 30 cents by the time it reached Boston.
The radioactive waste is wrapped in a liner and shipped in a special cask, both of which are made with lead and concrete.
The problem consists in selecting a set of modules that will be manufactured in distant sites and shipped in a nearby location site for a final assembly operation under time limits.
On the flip side, end users often find themselves ill equipped and without enough experience to handle receipt of cellular products that have been cryopreserved and shipped in a fashion designed to maintain optimal viability and shelf life.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com