Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and she was exceptionally" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's outstanding qualities or abilities in a particular context.
Example: "The team was impressed by her performance, and she was exceptionally skilled at problem-solving."
Alternatives: "and she was remarkably" or "and she was outstandingly".
Exact(1)
"She was exceptionally cheery, full of life and she was exceptionally beautiful inside and out and really would do anything to help anyone".
Similar(59)
Well-known as a person of wide ranging interests and remarkable intensity and ability, she was exceptionally dedicated to her patients and practice continuing to see patients until the very end.
Mom was calm, reserved, and carried herself well, and I realize that she was exceptionally rich and blessed by creating so much love in our family.
Even as a child, she was exceptionally beautiful and naturally creative, charismatic, and fiercely independent.
Her father had died recently, and her mother, with whom she was exceptionally close, was living alone there.
She was exceptionally gifted and she radiated light.
The principle of reviewing a whole-life sentence was upheld by the British law lords in March 2000 when they confirmed that in Hindley's case her life sentence "must mean life" as she was "exceptionally wicked and uniquely evil".
That doesn't mean that she didn't -- it just means that if she did, she was exceptionally discrete, and I had no clue.
She had suffered a series of bereavements, including the loss of guitarist Alan Murphy, who had started working with her on The Tour of Life in 1979, and her mother Hannah, to whom she was exceptionally close.
She was exceptionally strong at it.
At 5-1 115 and 115 pounds, she is exceptionally strong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com