Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Using, adapting and sharing the same material across our membership is key to developing a common message.
Nica and Alex appear to be completely in-sync partners, wildly attracted to each other and sharing the same interests.
"It was a unique experience," watching Christian and Muslim leaders celebrate together, "speaking the same language and sharing the same emotions," Mr. Agha al-Qala said.
Rosberg enjoyed talking about Hamilton, a friend with whom he had been a teammate when they were kids, go-karting together and sharing the same hotel rooms.
We want to show that doing your bit alongside others, and sharing the same goals, can actually trigger a rush of endorphins that make you feel happy".
But the El Sayeds said the events in Egypt were also uniting some fathers and sons, suddenly interested in the same news and sharing the same political goals.
Egypt and the whole world are in a fierce battle with extremist groups carrying extremist ideology and sharing the same goals".
Open daily; general admission, $7. Next to the garden (and sharing the same entrance) is Great Explorations, the Children's Museum, (727) 821-8992, and at www.greatexplorations.org, which moved there this year.
But the owners, Steven and Catherine Vollweiler, discovered in Pomfret a microclimate -- 20 degrees warmer than the surrounding region and sharing the same plateau with Bordeaux, Mrs. Vollweiler said.
The Dawes, who despite cohabiting and sharing the same surname are not yet married (though they plan to be soon), may have made their first mistake by announcing their success in public at a press conference.
Born a year after me (and sharing the same astrological sign) this native of Gary, Indiana, was the first black boy I knew to receive the unbridled adoration of mainstream America.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com