Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and shared with the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is distributed or communicated to a specific group or individual.
Example: "The findings from the research were documented and shared with the stakeholders for their review."
Alternatives: "and communicated to the" or "and distributed to the".
Exact(59)
It has been leaked to the al-Jazeera investigative unit and shared with the Guardian.
An internal review we carried out and shared with the GCA identified some areas of concern.
The coach's office was 10-by-10 10-by-10 10-by-10the bandetball coach.
Rockpool Investments has fought policy change hard, according to a document obtained by InfluenceMap and shared with the Guardian.
The designs of the first atomic bombs were stolen by insiders at Los Alamos and shared with the Soviet Union.
This session was continued during the afternoon session, when the potential obstacles were categorized and shared with the group.
The files were obtained by the Organised Crime and Corruption Reporting Project and shared with the Guardian.
He had come to the Clash with a full knowledge of American rockabilly and soul music, and shared with the others a love of reggae.
The document revealing the Italian subterfuge is part of the spy cables cache obtained by the al-Jazeera investigative unit and shared with the Guardian.
US intelligence officials have insisted the mass monitoring was carried out by the security agencies in the countries involved and shared with the US.
Similar(1)
It works because it permits the many to engage and share with the many, billions of actors in constant interaction.
More suggestions(18)
and communicated with the
and participated with the
and agrees with the
and distribution with the
and participate with the
and exchange with the
and pooling with the
and agreed with the
and exchanged with the
and sharing with the
and together with the
and communicate with the
and agreement with the
and exchanges with the
and split with the
and swapped with the
and smitten with the
and also with the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com