Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and select from the" is correct and usable in written English.
It can be used when instructing someone to choose or pick from a given set of options or items.
Example: "Please review the available options and select from the list provided."
Alternatives: "and choose from the" or "and pick from the".
Exact(19)
It is a common procedure in science (and elsewhere) to list all the factors that might affect a given situation and select from the complete list those that appear critical.
If you do not have a Sprint account and would like to open a new one, we invite you to visit a Sprint retail store for assistance and select from the many service plans that we offer.
Parents were originally asked, "If I don't help my child care for his/her teeth, his/her life will be…" and select from the following responses: "Shorter by many years; Shorter by a few years; About the same".
We asked parents to think about the following question, "By reminding my child to brush his/her teeth, it will help…" and select from the following responses: "1) Improve his/her oral health; 2) Maintain his/her oral health; and 3) Won't make any difference to his/her oral health".
Type in your interest and select from the matches that appears.
Either way, click it and select from the drop down menu.
Similar(41)
Patients were identified and selected from the digital database using the chief complaint upon arrival.
The LS_SVM classifier classified the features which are extracted and selected from the SRS and the SFS.
File locations may be entered manually or found and selected from the filesystem with the Browse button.
Relevant quotations were identified and selected from the transcripts to highlight the themes.
They always own the biggest degree differences and selected from the located differential co-expression genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com