Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and second classes" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to different categories or levels, often in the context of education, travel, or services.
Example: "The school offers a variety of courses, including first and second classes in mathematics."
Alternatives: "and lower tiers" or "and secondary levels".
Exact(5)
Wounded eight times, he rose through the ranks to lieutenant and won the Iron Cross first and second classes.
In a move that harkens back to the gilded days of the Titanic, when passengers were segregated into first and second classes (with everyone else thrown into steerage), cruise lines are stratifying their ships with exclusive tiers, like private sun decks and V.I.P. pools, and offering custom shore excursions for those who prefer not to share and are willing to pay.
And second, classes are abstract objects too, so it is hard to see how this is really a form of nominalism about abstract objects at all.
From the published literature, the first and second classes have been focused on and investigated, and there are a lot of references (see [1, 13 24]).
That same day, Hipper was awarded the Iron Cross by the Kaiser; on the 23rd he was presented with the Friedrich August Cross, First and Second Classes, by the Grand Duke of Oldenburg.
Similar(53)
"We cannot have first class and second class states," warned Portugal's opposition socialist leader Antonio José Seguro.
Lamentable this country as far away as ever from first and second class system.
The operative word here of course is classes, as in first class and second class.
"There's no such thing as first class migrants and second class migrants".
The First Class badge combines the elements of the Tenderfoot and Second Class badges.
Coaches were first and second class; each first class carriage held 18 passengers, and each second class carriage held 32 passengers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com