Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
She became a beauty on the ice, skating quickly and seamlessly, with an ease to her movement and an edge to her jumps.
The new suite of applications effectively turns the Facebook news feed into the screen saver of a smartphone, updating it constantly and seamlessly with Facebook posts and messages.
Everything but the Square Readers come from third-party vendors, but all of these items work wirelessly and seamlessly with Square Register.
It does not seem implausible to suppose the same holds more generally: does not each brief phase of a typical stream of consciousness seem to merge smoothly and seamlessly with its successor?
There's also the issue of interoperability, where devices need to all communicate correctly and seamlessly with each other, software and networks.
A report showed that in 8 out of 11 instances where cavities caused by OFC were filled with transplanted bone, the lesion healed and the transplanted bone blended rapidly and seamlessly with the original bone.
Similar(54)
But there it is, at the Brooklyn Museum, bright and gleaming and blending seamlessly with its setting: a sleek, stylish and sometimes silly survey of the work of Takashi Murakami.
Another hot area for open source is "continuous integration and continuous delivery," or the ability to write software with code that continuously and seamlessly integrates with other platforms.
The starting attack, consisting of Boland, junior Zach Palmer and sophomore Brandon Benn, combined for 11 goals and seven assists and worked seamlessly with the Jays' midfield.
The gardens are enticing and merge seamlessly with orchards and groves; the pool with wrap-around colonnade has a Roman feel.
Shifts happen quickly, automatically and seamlessly, dispensing with the need for a left-hand clutch lever or left-foot shift pedal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com