Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and sampled in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing data, music, or any content that has been taken or extracted from a source for analysis or incorporation into another work.
Example: "The track features various elements that were originally recorded and sampled in the studio sessions of the 90s."
Alternatives: "and extracted from the" or "and taken from the".
Exact(13)
The master photographer Eikoh Hosoe, whose book "Man and Woman" is featured in "Japanese Photobooks" (and sampled in the slide show below), will give a rare talk at the Aperture Gallery, in New York, on May 5th, 6 P.M.
Vibracore and sediment profiles were documented and sampled in the field according to Ad-hoc Arbeitsgruppe Boden (2005).
Seven odor potent fatty acids identified in Cheddar cheese were placed in model systems and sampled in the RAS.
Two other groups served as mock-transfer controls in that they were treated and sampled in the same way, but remained in SW for the entire period.
These transects were also 10 m wide and sampled in the same way as the river transects.
The profiles were described and sampled in the frozen state.
Similar(46)
carcasses were retrieved when found in traps, kept cold, and then sampled in the laboratory.
Cattle, sheep, goats, and camels were sampled in the BTV survey, cattle were sampled in the EHDV survey, and horses and mules were sampled in the AHSV survey.
Another size difference was noted between vaccinated and unvaccinated fish sampled in the hatchery in 2009.
All were sampled in the 2003 and subsequent surveys.
It was a true collaboration and not "sampling" in the sense we understand it today.
More suggestions(17)
and tested in the
and surveyed in the
and accumulated in the
and investigated in the
and assessed in the
and assembled in the
and evaluated in the
and demonstrated in the
and analysed in the
and illustrated in the
and example in the
and overestimated in the
and modelled in the
and questionnaire in the
and engaged in the
and scanned in the
and singled in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com