Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and rushed in a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used to describe someone or something that is moving quickly into a place or situation, often with a sense of urgency.
Example: "The crowd grew restless, and rushed in a frenzy towards the stage as the concert was about to begin."
Alternatives: "and hurried into a" or "and dashed into a".
Exact(1)
One of the last paintings, "Dove One," from 1989, is of an injured bird that DeFeo rescued and rushed, in a box, to a veterinarian's office, only to have it die.
Similar(59)
He became just the fifth quarterback in league history to have a combined 40 touchdowns passing and rushing in a season, joining Marino, Steve Young, Kurt Warner and Brett Favre.
She broke from the group and rushed in search of an official.
It was a starry night, and water rushed in a nearby stream.
The star running back for USC, Stafon Johnson, had his neck and larynx rushed in a weight room accident.
Ledgard won't stand for that and rushes in to save her, patching up a body that's the centerpiece in an intoxicating, lush mystery.
It should jam Colonel Qaddafi's communications and rush in a no-fly zone.
Robinson posted a five-touchdown performance (three passing and two rushing) and became the fourth player in NCAA history to gain 2,000 yards passing and 1,000 yards rushing in a season twice in his career.
Before police are called, flaming arrows set six Conestoga wagons ablaze and Hair Club For Men rushes in a special team.
Since 1990 only a select few running backs have led the league in rushing yards and rushing touchdowns in a single season: LaDanian Tomlinson, Shaun Alexander, Terrell Davis and Emmitt Smith among them.
Montana was never seen as a premier athlete, and his career high for yards rushing in a season was 284.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com