Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and risks doing" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that an action may lead to a negative consequence or outcome.
Example: "He often takes on too many projects at once and risks doing a poor job on all of them."
Alternatives: "and may end up doing" or "and threatens to do".
Exact(3)
But since the stability pact serves no positive purpose, and risks doing such serious harm, it would be far better and cleaner simply to get rid of it altogether.
Le Journal des Arts, a Paris art publication, has repeatedly criticized the project, arguing that it has been more aggressive than initially conceived and risks doing major damage to the painting.
This, of course, is exactly what austerity is producing in Europe, and risks doing in the United States.
Similar(57)
They are very bad, and risk doing great damage to our research base.
Worse, states duck the problems, as they did over Iraq for years and risk doing now over Libya, even as embassies in Tripoli are evacuated.
Boldness increases risk, and risk does not please everyone at Danfoss.
Risk did not appear elevated among past OC users, even among those with longer durations of use, and risk did not decline linearly with time since last use.
Similarly, the association between smoking duration and risk did not vary over strata of these variables (data not shown).
However, the number of cases for many subtypes was small, and risk did not differ significantly by organ.
We did not observe any notable evidence of effect modification by known colon cancer risk factors, and risk did not differ significantly by tumor site or stage.
To ensure associations between smoking variables and risk did not differ by treatment groups in the individual trials, we examined these associations within placebo and treatment groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com