Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and rigorous with" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a standard of thoroughness or strictness in relation to a particular subject or action.
Example: "The researchers were careful and rigorous with their data collection methods to ensure accuracy."
Alternatives: "and strict with" or "and thorough with".
Exact(10)
This show is smart and rigorous, with a concentration that bores deep without growing dull.
It's clear, visually inventive and rigorous, with humour next to deep sadness.
So they want to know we will change things, and they want to know we will be tough and rigorous with their taxes.
That said, the dancing, like the music, can be wearingly austere and rigorous, with much of the movement feeling quite constrained.
In the beginning, Zwirner's program was fairly radical and rigorous, with a roster of under-recognized, experimental artists, such as the film and video artists Stan Douglas and Diana Thater and the installation artist Jason Rhoades.
It concluded that the testing and assessment of genetically altered plants should be made "significantly more transparent and rigorous," with reviews by independent panels of experts, with more involvement of the public and with less secrecy.
Similar(50)
Consult your doctor about anti-malarial drugs, and be rigorous with repellent and covering up after dark.
And any serious discussion of reforms needs accurate data and rigorous comparisons with other schools' performance.
An optimal flowsheet is developed by systematic process synthesis which combines shortcut and rigorous models with rigorous numerical optimization.
Grinda is known to Post's Legat Office as a skilled and rigorous professional with deep subject matter expertise.
Regular and rigorous contact with management and proper resources can make a huge difference to the quality of supervision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com