Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
He called for serious measures to be introduced to change consumer food buying habits, including reductions in VAT for the healthiest product lines, and restrictions on the ability of retailers to offer cheap "buy one get one free" promotions on food that is high in fat, sugar and salt.
Similar(59)
In a country already challenged with insecurity and years of limited government capacity, restrictions on the ability of families to receive money could be disastrous.
The Republican-controlled agency relaxed many of the most significant restrictions on the ability of broadcast and newspaper conglomerates to both expand into new markets and to extend their reach in the cities where they already have a presence.
"Many European countries put restrictions on the ability of firms to hire and fire," said Lawrence F. Katz, a Harvard economist.
The amendment places restrictions on the ability of the Bureau of Alcohol , Tobacco Firearms and Explosives to release information about the sales histories of guns recovered in crimes to people other than law enforcement officials investigating those crimes.
The White House had lifted restrictions on the ability of Cuban-Americans to visit and send money to family members on the island.
The measure would impose some restrictions on the ability of accounting firms to perform both auditing and certain consulting services for the same client.
German law imposes sharp restrictions on the ability of authorities to investigate religious groups.
Beijing imposes many restrictions on the ability of local governments to borrow.
The crackdown has included restrictions on the ability of the popular tabloid Blic to print its normal press run.
Restrictions on Fisa court orders: We recommend important restrictions on the ability of the Foreign Intelligence Surveillance Court (FISC) to compel third parties (such as telephone service providers) to disclose private information to the government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com