Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and responding to the needs of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing actions taken to address or fulfill the requirements or desires of a particular group or individual.
Example: "Our organization is dedicated to providing quality services and responding to the needs of our community."
Alternatives: "and addressing the needs of" or "and meeting the needs of".
Exact(23)
"This is my basic definition of philanthropy — it's paying attention and responding to the needs of others precisely because that person is in need," he said.
By respecting, honoring and responding to the needs of our student-athletes, coaches, colleagues, advocates and members of our larger community.
The e-RA database is an evolving resource, growing with every year of operation and responding to the needs of scientists at Rothamsted and elsewhere.
"I expect that Mr. Dudley will take a much more cooperative and open approach to answering our questions and responding to the needs of the gulf region.
The chief one is the belief in listening and responding to the needs of your best customers.Siren songsThis seemingly sensible strategy can be a dangerous siren song, Mr Christensen argues.
It's good to clarify the roles of federal agencies in protecting critical infrastructure, he said, but "the document often fails to provide the strategic guidance regarding what trade-offs we should expect to make" between regulating and responding to the needs of those who operate critical systems.
Similar(37)
The best pedagogy is fundamentally dynamic, responding to the needs of each new crop of students.
We have grown by responding to the needs of our customers.
Responding to the needs of that organisation.
Caring for children in the PICU also involves responding to the needs of dying patients.
This is because medical personnel must respond to the needs of patients and families very quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com