Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and resolves to be" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a decision or determination to become a certain way or to take a specific action.
Example: "After much contemplation, she reflects on her past choices and resolves to be more proactive in her career."
Alternatives: "and decides to be" or "and commits to being".
Exact(2)
But unlike So Long, Marianne, it's a simple mea culpa; a redemption manifesto in which Cohen asks for forgiveness and resolves to be better.
Even before reaching the big city, Balram Halwai, the "white tiger" of the title, learns the law of the jungle and resolves to be on the eating (as opposed to the edible) side.
Similar(58)
Everything we can summon of our incomplete knowledge and resolve to be responsible human beings is put to the test as it continues.
Whatever the cause, I feel foolish afterwards and resolve to be more modest next time.
But she is evidently resilient and resolved to be open-minded about parenting a child with Down's syndrome.
In the play he goes to Prospero's cell to make dinner, servile and resolved to be a better monster.
I arranged my schedule to go to every game I could and resolved to be omnipresent and unobtrusive.
The next president will have to make a much stronger, and earlier, commitment to the peace process, appoint a more skilled and creative team of advisers and resolve to be a more sensitive and honest broker than Mr. Bush.
I decided to walk the 50 blocks home and resolved to be in no hurry about it.
Ignoring is not the answer, identifying these messages will give us the fervor and resolve to be energized patriots, educated voters, and celebrate our culture with thunderous pride.
I literally lie in bed at night and go over all the ways my parenting fell short that day and resolve to be better the next day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com