Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
The GLMM was run on counts (Poisson distribution option) for all comparisons, using treatments (i.e., the introduction of the different items: a clean piece of paper, honey, prey or ants) as a fixed effect, colonies as a random effect and replicates as a nested random effect in the colony factor.
Similar(59)
EBV contains a double-stranded DNA and replicates as an episome in latently infected cells.
After the patients were scanned, the images were edited to smooth existing scars and replicated as a mold through which the healing process was observed.
Endlessly shared on social media and replicated as a cartoon on posters and stickers, the image of the woman in red has become the leitmotif for female protesters during days of violent anti-government demonstrations in Istanbul.
You can containerize, load balance, failover and replicate as a result of that separation.
People can walk inside a giant statue of a pregnant woman to have themselves scanned and replicated as a little plastic person, as part of the Brighton Digital Festival.
Moreover, it can also survive and replicate as a free living bacterium in water obtained from drinking water reservoirs [ 10].
For all experiments a linear mixed model was fitted to the raw data with genotype as a fixed effect and replicate as a random effect.
Summary test statistics for a linear mixed model with ln(larval length) as response variable and replicate as a random effect.
Results were analyzed using analysis of variance (ANOVA) with isolate as the main effect and replicate as a random nested effect.
A non-negligible number of females (36 of 129, corresponding to 30%) did not mate within the 15-minute observation period, but the probability of mating was unaffected by the proportion of diploid males present in the cage (mixed GLM with a binomial distribution of errors and a logit link function, and replicate as a random effect: χ = 0.80, df = 1, p = 0.37).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com