Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and relayed to the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the action of passing information or messages to someone or something else.
Example: "The data was collected and relayed to the central server for processing."
Alternatives: "and communicated to the" or "and transmitted to the".
Exact(30)
Finally, an agreement was reached and relayed to the crowd.
Information is updated regularly and relayed to the hand-held device with each synchronization.
An obvious howler can be spotted immediately by the third umpire and relayed to the umpires in the middle.
Instead, judgment is passed off screen and relayed to the so-called contestants through a Logie award-winning humanoid.
The intelligence reports received at C.I.A. headquarters and relayed to the White House, the officials said, were increasingly ominous.
The ferry sent a distress signal that was received in Australia and relayed to the maritime authority in Papua New Guinea.
Similar(30)
We need to be honest about the impact this will have and relay to the public the changes that will be required to NHS services in order to maintain the best care for patients".
The data from these "penetrators" was then to be transmitted to the orbiter and relayed to Earth.
The pilot's arm movements are sensed using a motion-capture device such as the Microsoft Kinect, and then relayed to the distant robot.
The press agent didn't answer an email, and I relayed to the manager that it was still happening.
Fluorescence images in each wavelength were collected using a Coolsnap CCD camera and were relayed to the IPLab Spectrum image analysis software.
More suggestions(17)
and delivered to the
and redirected to the
and circulated to the
and relocated to the
and channeled to the
and channelled to the
and forwarded to the
and transmitted to the
and communicated to the
and removed to the
and disseminated to the
and forwarding to the
and transmitting to the
and forwards to the
and forward to the
and transmit to the
and streamed to the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com