Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "and receiving a real" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in a context where someone is discussing the act of receiving something tangible or genuine, but the phrase needs additional information to be fully understood.
Example: "She was excited about the opportunity and receiving a real gift from her friend."
Alternatives: "and obtaining a genuine" or "and getting an authentic".
Exact(1)
The argument is that when faced with an option of a 20-year mandatory minimum compared with cooperating against kingpins or cartels and receiving a real break in sentencing, cooperation is often chosen.
Similar(59)
In this case, an agent working with Western intelligence approached a real group and received a real device.
Bridge's conversion made it 36-6 and Saints were in danger of receiving a real hammering.
Ms. Carey said the board and management "are still open to receiving a real proposal".
Hsu married in 1974 and received a California real estate license in 1976.
Everyone wins, except the government... and, well, public employees, who are cheated out of their salaries because the government never has enough money to pay them in full, and the Honduran people, who never receive decent healthcare and other basic public services like clean water and security, and whose children never receive a real education.
Women's and disabled cricket has received a real commitment.
I'm a community college teacher whose benefits have been slashed and who hasn't received a real pay increase in nearly a decade.
John Lapore, 17, wearing a Derek Jeter shirt, had just received a "real short" haircut and was smiling.
In placebo surgery research, intervention group subjects receive a real surgical procedure, and control subjects receive a sham surgical procedure.
You always receive a real live person.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com