Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and really bring" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the impact or effectiveness of an action or idea, often in a persuasive or motivational context.
Example: "This new marketing strategy is designed to engage our audience and really bring our brand to life."
Alternatives: "and truly deliver" or "and significantly enhance".
Exact(22)
How do you overcome the recalcitrance in Congress and really bring health coverage to all Americans?
We learned that we need to amp it up more and really bring the fire every day".
"So this approach was perfect to capture our sound and really bring that human element to it.
The appetizers are especially well conceived and really bring home the chef's interest in fresh ingredients, inventively prepared.
And then when I found out I was working on it, I felt very concerned that I remembered how I felt when I read the novel and really bring that to life.
But E15 also shows how hard it is to sustain a campaign and really bring about long-term change when the forces of capitalism and self-interest are ranged against you.
Similar(38)
He is responsible for sponsoring and championing the historic Violence Against Women's Act, which was the first federal legislation that protected women against domestic violence and really brought the issue to the national agenda.
In fact, it was these individual feelings and reactions that added real value to the quantitative research we had already carried out using an online survey and really brought the statistics contained in the 'Listen Up!' report to life.
While National Lampoon throughout the 1990s became less relevant, we spent a lot of time and focus and dollars turning that around and really bringing the brand back.
"They instantly understood the vision, and really brought it to life.
Teenage girls are harassed enough as it is, the uniform just makes it ten times worse and really brings out the degenerates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com