Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and realizable" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing ideas, plans, or goals that are achievable or can be made real.
Example: "The project aims to develop innovative solutions that are both sustainable and realizable within the given timeframe."
Alternatives: "and achievable" or "and feasible".
Exact(40)
Bolton, J., Strickler, S. & Connolly, J. Limiting and realizable efficiencies of solar photolysis of water.
Bolton, J. R., Strickler, S. J. & Connolly, J. S. Limiting and realizable efficiencies of solar photolysis of water.
Model reduction is applied to fit the ideal controller into a much simpler and realizable form.
It is necessary to adopt an adaptive and realizable landscape structure monitoring model for ecosystem management.
Three different turbulence models, the standard, RNG, and realizable K−ϵ are implemented and compared.
Therefore, the coupling process is expected to be a practical and realizable technology applying in membrane separation process.
Similar(20)
This goal is envisioned because it is in the best interest of patients and consumers and is realizable with continued advances and investments in science and technology.
The performance and the realizable gains in sensitivity and resolution are demonstrated using perdeuterated ubiquitin, with selectively CHD2-labeled methyl groups.
(7) and (8) are stable and physically realizable, while the lower branch (the second) solutions are not.
These specific combinations are subject to the influence of what is possible in terms of laws of nature, what is technically and technologically realizable, economically feasible, ecologically sensible, socially desirable and enforceable, and humanly acceptable.
Further, it should be mentiond that the first solutions of f 0) and -θ'(0) are stable and physically realizable, while the second solutions are not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com