Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and ready to apply" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating preparedness to take action or implement something, often in contexts like job applications or project proposals.
Example: "After completing the training, I feel confident and ready to apply my skills in a real-world setting."
Alternatives: "and prepared to implement" or "and set to use".
Exact(4)
Otherwise people might worry, reasonably, that their leaders weren't really open to feedback and ready to apply it.
"I hope to leave this experience with the principles of the environmental justice movement ingrained within me and ready to apply in future situations.
Or is it clean and fit and ready to apply to strategic activities?
This leaves your skin smooth and ready to apply foundation.
Similar(56)
I hope, and believe, that we have all had enough of false promises and magical thinking, and are ready to apply the practical magic of skill-power to ourselves and our families.
It looks like Bezos and company may have done a lot of thinking over the past two years and are ready to apply the fruits of that labor to a broader service area.
Norma Torres had prepared the paperwork and was ready to apply.
This time of year, just about every college-bound senior asks, "Should I apply early?" Colleges insist there is no advantage, that bloated admissions from early decision and early action programs simply reflect the fact that better applicants have their acts together and are ready to apply in the fall.
The Office of Admissions is available to help you whether you are just beginning to consider the right university or already have a focused plan and are ready to apply.
We are available to help you whether you are just beginning to consider the right university or already have a focused plan and are ready to apply.
The trick is to learn how to move out of suffering once you get the nugget and are ready to apply the lessons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com