Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and razed by a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing destruction or demolition, often in relation to buildings or structures.
Example: "The ancient castle was left in ruins, having been abandoned and razed by a fierce storm."
Alternatives: "and destroyed by a" or "and leveled by a".
Exact(1)
At the beginning of the Al-Aqsa Intifada in 2000, just after being handed over to the PNA, it was looted and razed by a Palestinian mob.
Similar(59)
Kurds, whose villages were gassed and razed by Mr. Hussein, fear the loss of that autonomy in a war that might result in Turkish domination, or their reunification with a new central government in Baghdad.
Milan was taken, but was soon recaptured and razed by the Ostrogoths.
They mourn the loss of places like the Briarcliff Lodge, in Briarcliff Manor, a once grand hotel that opened in 1902 and was later razed by a developer who eventually abandoned the project.
In 2016, the Vanna Venturi House, built for the architect's mother, was for sale and might have been razed by a developer, but the home's seller held out for a sympathetic buyer.
The time spent building this improbable, precarious place – soon to be toppled by an earthquake, razed by a fire and then built up again – is also made manifest.
A large portion of Ottawa was razed by a fire in 1900 that destroyed Hull, and in 1916 another fire consumed most of the Parliament Buildings.
On Feb. 15, when the Esperanza garden was razed by a city work crew, 31 people were arrested.
This novel tells the story of Macondo, a small town in the jungle, from its foundation to its being razed by a hurricane a century later.
When the capital was razed by a series of earthquakes in 1773, it was moved by royal order to the present site of Guatemala City.
It was about to be razed by a developer who had bought it for its bricks but was happy to offload the place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com