Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and queries in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to questions or inquiries within a specific context or subject matter.
Example: "We will address all concerns and queries in the upcoming meeting."
Alternatives: "and inquiries in the" or "and questions in the".
Exact(6)
You can now post your thoughts and queries in the comments section below.
Post your questions, thoughts and queries in the comments section below and join the debate.
Join us between 2pm and 4pm on 30 January for our live Q&A – post your thoughts and queries in the comments section below and join the debate.
Join us between 1pm and 3pm on Friday 6 December for our live Q&A – post your thoughts and queries in the comments section below and join the debate.
For example, people sharing the same beliefs and interests tend to connect to each other [9], and queries in the same text clustering often share similar class labels [10].
As shown, the algorithm iterates on all different activities and corresponding tasks and queries in the workflow.
Similar(54)
A commonly used distance measure in LSA is the cosine value of the angle between the document and query in the reduced eigen space.
In these studies, signatures for each disease were derived using several publicly available gene-expression datasets and queried in the CMap.
Then, instead of 'gene-phenotype' relations, the database would store 'drug-phenotype' relations that could be browsed and queried in the same way as implemented for phenotypic data.
The functions σ(T i, Q k ) and τ(T i, T j ; Q k, Q l ) yield sequence-based similarities between elements of target and query in the unpaired and paired part of the consensus structure, respectively.
There were 4853 and 4852 queries in the training and test sets, respectively, and the benchmark database contained 10,569 sequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com