Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It also enquires personnel's knowledge and opinions on policies and practices related to the quality and quantity of served food, and opinions on overall co-operation between catering personnel and preschool personnel.
Similar(59)
As the number of neighboring nodes and quantity of packets to be served increase, the coordination of transmissions becomes more stressed.
Methodologies such as physiologic scoring systems to assess the quality and quantity of critical care delivered will serve as tools to help remedy the varying care delivered in the ED setting.
With so many choices, your mind starts to wander and be a bit distracted by nutritional contents, quantity of serving, price, potential flavor, etc. Wouldn't the decision be much easier if there were only 3-4 choices?
In the other model, spatial layout efficiency of each Wi-Fi facility is calculated by a demand load indicator - the sum of the three types of demand space's ratios of served quantity to the average quantity it should carry, and then assessed by relationship with its adjacent facilities.
Payoff of each player is defined by the quantity of users served by all of its facilities.
Those initiatives include state-level programs designed to limit the quantity of sugar served to children during the school day.
Synchronised swimming might be one of the more outlandish Olympic disciplines but, be in no doubt, this is mortal combat, with sequins and industrial quantities of eyeliner serving as the weapons.
It can be explained by the lower quantity of factors serving as barrier for Brazilians' compared to Indians'.
The cells that received these quantities of APS served as five experimental groups [ 29- 31].
Cats, however, like all meat-eating animals, ingest grass and other plants occasionally, and small quantities of vegetables may serve as both a laxative and a hair ball remover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com