Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Military Health Study also asked questions about frequency and quantity of application [ 35].
Similar(59)
The WGA DNA generated in this study is of sufficient quality and quantity for application to other next generation protocols, including whole-genome and exome capture sequencing protocols (data not shown and S.J. Murphy et al., submitted).
With the development of enterprise information technology, the category and quantity of the enterprise information application system becomes more and more.
This leverages a grassroots community which constantly updates the quality and quantity of available data and applications on the platform via a web editor or an API.
Well-optimised 3D culture systems are therefore expected to be indispensible for generating the quality and quantity of cells required for clinical applications of hPSCs.
The judgment of the competition was according to an evaluation form including the quality and quantity of PICO, search skills, critical appraisal skills, application and evaluation (Additional file 1) by a team of judges.
Concurrently, the level of detail and quantity of information are exponentially growing in this applications.
Due to the variable nature of winery wastewater composition and quantity, the application of AOPs as a single or as preliminary stage can be an effective alternative to only conventional biological treatment.
The results "exceeded our expectations," Ms. Fischer said, both in the quantity of applications — about double from last year — and the quality.
The media also praised the quantity of applications, as well as the bookstore and other media applications.
As one software executive put it: "For 30 years, the economics of software have been the same: your platform is only as successful as the quantity and quality of applications that run on top of it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com