Your English writing platform
Free sign upExact(1)
He jotted down weapons and quantities, in a mixture of Russian, English, and Spanish: a hundred Iglas; five thousand AK-47s; ten million rounds of ammunition; two hundred and fifty Dragunov sniper rifles; twenty thousand fragmentation grenades; seven hundred and forty mortars; two kinds of rocket-propelled grenades.
Similar(59)
How can BIM be used to identify different building materials (location and quantity) in a deconstruction project?
This research answers the following questions: How can BIM be used to identify different building materials (location and quantity) in a deconstruction project?
To evaluate the effect of socioeconomic status on measures of sleep quality, continuity, and quantity in a large cohort of pregnant women.
Water is extremely essential for our livelihood (elixir of life) and has been rightly attracting worldwide attention due to the severe challenges in ensuring its reliable availability in adequate quality and quantity in a sustainable manner.
The aim of the present study was to evaluate sleep quality and quantity in a large cohort of primary headache patients, in order to correlate these scores with symptoms of central sensitization as allodynia, pericranial tenderness and comorbidity with diffuse muscle-skeletal pain.
Recently, RNA deep sequencing using next-generation sequencing has been shown to reveal a snapshot of RNA presence and quantity in a genome at a given moment in time [ 14].
Therefore, the ability to manipulate starch quality and quantity in maize kernels is an important goal in maize breeding.
Here we present an approach that augments the level set function values by gradient information, and evolves both quantities in a fully coupled fashion.
One approach followed for this purpose has been to pre-calculate and store some quantities in a database.
Let us define jumps and averages across cell's interfaces as where primes, u′ and q′, denotes corresponding quantities in a neighboring cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com