Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
There must be circula tion of air (no drafts) and provision for humidity.
The structured assembly consists of an integrated heat exchange system, a gas/liquid mixing zone, and provision for reactant injection.
West German schools traditionally finished at lunchtime, and provision for younger children was poor.
Then there are other potent welfare issues such as use of the whip and provision for retired horses.
Facilities include advanced communications and A/V solutions, Internet access, and provision for CD, VCR and DVD presentations.
Conflicting urban policy agenda at national and local scales shows a tension between the pursuit of economic development and provision for collective needs.
A process-based predictive model with wider applicability and provision for qualitative insights is also introduced for the prediction purpose.
Replete with grass-domed arena and provision for skateboarding, kayaking, music, parkour and climbing, here "urban sport, street culture and youthful souls all meet together".
We have sledges and provision for four months, guns and ammunition; hence are just as well equipped as other expeditions as far as that is concerned.
The ability to decide as to the manner of one's life is what retirement and provision for it are meant to ensure.
They related to rent for stores on stores not yet opened, set up costs in relation to China and provision for bad and doubtful debts in Greece.
More suggestions(17)
and assurance for
and availability for
and provisioning for
and rendering for
and establishment for
and possibility for
and order for
and constitution for
and judgement for
and disposition for
and requirement for
and readiness for
and distribution for
and store for
and legislation for
and term for
and provisions for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com