Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
The note adds that the Jeffersonian Project would remove "questions of ethical violations made by our critics and state ethics boards and provides further legal protection".
Here, in a bonus to Riff, Newton explains a bit of her own back story and provides further explanation of this curious, and controversial, phenomenon.
In a statement, Amnesty called Samar's arrest "the latest example of Saudi Arabia's utter contempt for its human rights obligations and provides further damning proof of the authorities' intent to suppress all signs of peaceful dissent".
Condit et al. ([2006]) used Bayesian hierarchical growth and survival models and provides further details.
This observation is consistent with the previous study [9] and provides further support for our experiment result.
Each piece is then 'exhibited' on The Commissioned's website — which helps raise awareness of the service, and provides further inspiration for other customers.
In "Multisensor data fusion for next generation distributed intrusion detection systems" [49], Bass elaborated further on his proposed model and provides further details on data fusion.
This indicates that gravity sensing relies on an intracellular mass rather than that of the entire cell and provides further support for the starch-statolith hypothesis of sensing.
The observed co-variance in these parameters between subjects is in agreement with hemodynamic models and provides further support that fMRI and NIRS have similar vascular sensitivity.
Our extension is conservative and provides further evidence for Lamport's claim that adding real time to an untimed formalism is really simple.
Our study improves the existing analyses of the proposed future resonant Higgs factories and provides further guidance for the accelerator designs with respect to the physical goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com