Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and problematic to be" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a situation or condition that is difficult or troublesome, but it lacks clarity and context.
Example: "The situation is complex and problematic to be resolved quickly."
Alternatives: "and difficult to be" or "and challenging to be".
Exact(1)
But the implications of postblackness or -- to use a term proposed by the historian David A. Hollinger -- postethnicity, are too far-reaching and problematic to be taken lightly.
Similar(59)
The silence is problematic and needs to be undone".
These policies are problematic and need to be changed.
Mr. Fox said: "You look at material that is problematic and look to be satisfied with the specifics.
Even more problematic, and likely to be an increasing difficulty with regardt to American requests for extradition, is the extraordinarily punitive American criminal justice system.
Politicians have seen that a significant part of its population apparently thinks that immigration is inherently problematic and ought to be the focus of endless crackdowns, and that supposed benefit "cheats" deserve the same treatment.
Omission of these sequestration and emission components is problematic and needs to be addressed both in the current northern savanna burning methodology and any future developments for other regions.
Distribution of relief assistance is, therefore, problematic and has to be mainly by costly air transport.
However, some online specific features were considered problematic and need to be adapted.
As a consequence of the above issues, the existing mapping in UMLS between SNOMED CT and MedDRA is problematic and needs to be carefully checked.
Corrected-item total correlation (the degree to which each item correlates with the total score) was performed to identify items that are problematic and need to be revised or discarded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com