Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and practitioners were given" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing actions taken regarding practitioners, often in a formal or academic setting.
Example: "In the study, participants were surveyed, and practitioners were given access to the findings to improve their practices."
Alternatives: "and practitioners received" or "and practitioners were provided with".
Exact(2)
Focus groups of residents and practitioners were given a fantasy budget to create a safe and trusting community.
Ph1 To explore views on the UMS, patients and practitioners were given an example chart (Table 2).
Similar(58)
At the other six hospitals, a stimulated passive surveillance system was used in which physicians and infection control practitioners were given reminders several times per year.
Practitioners were given a brief explanation of the study and asked if they would like to receive the study information sheet.
Two practitioners were given longer sentences.
General practitioners were given the opportunity to review eligible patient lists before potential participants were contacted.
After the interview was conducted, practitioners were given a $5 Starbucks gift card as a thank you token.
The practitioners were given the option of either faxing or mailing the survey back to the researchers.
Whilst a generic participant information letter was used in the study, general practitioners were given the opportunity to modify the information contained within the letter.
Before the first round of screening, however, general practitioners were given the opportunity to identify any patients for whom an invitation for screening was considered to be inappropriate, for example, patients who were terminally ill.
20 General practitioners were given guidance on how to use the test results within the consultation during a 30 minute practice based training session delivered by the study team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com