Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and potency of each" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the effectiveness or strength of individual items, concepts, or elements in a particular context.
Example: "In our analysis, we will evaluate the quality and potency of each ingredient in the formula."
Alternatives: "and effectiveness of each" or "and strength of each".
Exact(1)
Although this may be a class effect, it is possible that the exact effects and potency of each agent differ (Cummings et al 2000a).
Similar(59)
"We talk about availability, price and potency of the drug".
How do you convey the immediacy and potency of theater?
The missile defense decision demonstrated both the awkwardness and potency of Mr. Gates's position.
Composting methods vary in duration of decomposition and potency of stability, maturity and sanitation.
These had inhibitory effect on the growth kinetics of bacteria and potency of fungal spores.
Drug checking kits allow users to determine the composition and potency of individual drugs prior to consumption.
Inhibitory potencies, as given by the IC50 values, were all in the micromolar range and the potency of each compound did not differ significantly between species (Table 3).
This paper presents two types of information from the Carcinogenic Potency Database (CPDB): (a) the sixth chronological plot of analyses of long-term carcinogenesis bioassays, and (b) an index to chemicals in all six plots, including a summary compendium of positivity and potency for each chemical (Appendix 14).
We used these dose-response experiments to estimate the lethal dose for each strain and compare the potency of each strain.
Given default assumptions of common mode of action and concentration addition (Lambert and Lipscomb 2007), the relative potency of each insecticide could then be used to estimate the joint toxicity of chemicals in a mixture using a conventional toxic unit approach (Junghans et al. 2006).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com