Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and plant testing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to agriculture, botany, or scientific research where testing of plants is involved.
Example: "The research project focuses on soil analysis and plant testing to improve crop yields."
Alternatives: "and botanical testing" or "and vegetation assessment".
Exact(5)
Soil and plant testing and analysis, 1980.
Soil and plant testing and analysis, 1980 (E*). 38/2.
Soil and plant testing as a basis of fertilizer recommendations, 1980.
Soil and plant testing as a basis of fertilizer recommendations, 1980 (E** S**).
Soil nutrient analysis was performed by the Soil, Water and Plant testing laboratory at Colorado State University using standard methods.
Similar(55)
There are five general categories of CM techniques vibration monitoring and analysis; visual inspection and nondestructive testing; performance monitoring and analysis; analysis of wear particles in lubricants and of contaminants in process fluids; and electrical plant testing.
A continuous system with recycle streams cannot be tested on laboratory scale and commercial plant testing is required.
CHF membrane modules were prepared for pilot plant testing and performance measured using CO2, O2, N2.
Catalyst development runs from fundamental research through product development to pilot plant testing and technical service on the customer's plant.
The objective of the study was to investigate the drying dynamics of lemon peels and to show a design strategy of an industrial scale dryer based on laboratory and pilot plant tests.
Bench scale and pilot plant tests have shown that the LTO process can almost completely remove the NOx emissions (i.e. NOx emissions are below levels measurable using process analyzers).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com