Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and pertains" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a relationship or relevance to a particular subject or context.
Example: "The report discusses various factors that affect climate change and pertains to recent scientific findings."
Alternatives: "and relates to" or "and is relevant to".
Exact(27)
Education, 1915-1953, fillSerieses 5, and pertains mainly to Native American schools.
In a statement, the city's law department noted that the "lawsuit was brought nearly seven years ago and pertains to alleged incidents that occurred years before".
Language policy consists of the authoritative allocation of resources to language and pertains either to the status or the corpus of the language for which policy is designed.
Generally, this type of authority is delegated within the university financial systems (as defined below) and pertains only to the approval of transactions within university financial systems.
Studying how individuals construct their preferences among competing life goals and build intended family trajectories is a challenging task and pertains to an under-investigated area of research.
That rule looks much like the plain statement rule applied supra, and pertains here in the face of the statutory ambiguity.
Similar(33)
The Clinton campaign has said Rodriguez's employment ended in late February and pertained to her organizing work in Arizona.
The allocation rates are approved by the Office of Sponsored Programs and pertain to 12 interdepartmental labs at MIT.
Dr Tamimi's views on Palestine are well known and pertain to his motherland of Palestine, and have nothing to do whatsoever with London or the UK.
"What if you received a magazine that only had stories and ads that you were interested in and pertained to you?" he asked.
"Any easing of the foreign ownership laws is likely to be very limited and pertain to very specific sectors in which the U.A.E.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com