Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and particularly in the idea of" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize a specific concept or notion within a broader context.
Example: "The research highlights several key factors, and particularly in the idea of social influence, we see significant effects on behavior."
Alternatives: "especially regarding the concept of" or "notably in the context of".
Exact(1)
Late in his life, the greater availability of Berlin's numerous essays began to provoke increasing scholarly interest in his work, and particularly in the idea of value pluralism; that Berlin's articulation of value pluralism contains many ambiguities and even obscurities has only encouraged further work on the subject by other philosophers.
Similar(59)
And if choreographers or dancers don't particularly like the idea of outsiders putting in their two cents?
An interest in science, particularly the idea of 'science going bad', led Kneale to write The Quatermass Experiment.
Other Roman Catholic thinkers refined and extended the Thomistic approach, particularly the idea of analogical predication in statements about God.
And many were particularly uncomfortable with the idea of personal documents residing only in the cloud.
I don't particularly like the idea of positivism.
I am particularly excited by the idea of enshrining in law a minimum standard for access to justice.
That versatility, particularly the idea of using Splenda in baking, will be a chief selling point.
But what drove Twitter users particularly bonkers was the idea of armed guards in places of worship.
Particularly, the idea of organizing information in order to save working memory might be central for the application of decision strategies in multicue decisions.
Particularly in industrialised countries the idea of using insects is gaining consensus among a number of young start-ups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com