Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and once some" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It appears to be an incomplete thought and lacks context for proper usage.
Example: "I was thinking about the project, and once some ideas came to mind, I started drafting."
Alternatives: "and after a few" or "and when a few".
Exact(3)
And once some minerals are formed, more can be created chemically.
They have imbued it with the necessary atmosphere and once some of the female contingent of the audience yesterday afternoon were impelled to scream.James Donlan impersonates Ernest Heath, the sleuth who in this particular thriller is like a log in a sea of brains.
Second, most of the distributed algorithms [6, 8, 14, 17, 19, 20] assume that only one node in each cluster or group is active while others are shut off, which is usually effective in early stage of the network lifetime, and once some nodes are failed to sense and communicate, this mechanism may lead to poor quality of service (QoS) of the network.
Similar(57)
And once again, some big names are connected.
The molecular beam experiment was repeated at the ALS, and once again some of the methylated uracil dimers fell apart into monomers upon ionization.
Born in 1875, she witnessed the construction of the Eiffel Tower and once sold some coloured pencils to Vincent van Gogh, describing him as "dirty, badly dressed and disagreeable".
And once again some of the Minots are in dispute with one another about using events from real life in fiction.
Lately, I've ordered dinner from Munchery, or via DoorDash, and once had some food sent to me in SF via Postmates.
They include the smallest primates in the world, and once included some of the largest.
And once again, some connections may simply be due to noise.
'Meaningful involvement' UNICEF helped adolescents attend the pre-summit, and once there some gave presentations to spotlight issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com