Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and once so" is not standard or commonly used in written English.
It may be intended to convey a sense of something that was true or valid at one time, but its usage is unclear without additional context.
Example: "The project was ambitious, and once so, it inspired many to join the cause."
Alternatives: "and at one time" or "and previously".
Exact(3)
And once, so far, the synergy of cast, director and narrative has brought the genre close to the soaring, swooning glory of classic melodrama.
With Lemon Drop Kid, Golden Missile and Behrens heading a star-studded field for the Whitney, N.Y.R.A. officials are looking for record attendance and over $19 million in handle, which was done four times last year and once so far this year.
The West had assumed that China could be integrated into the global system of commerce and, once so enmeshed, it would become benign.
Similar(57)
Many support contractors will be terminated, and once so-called "reset" funding in war supplementals runs out, the service will be hard-pressed to keep its combat systems in a high state of readiness.
Decor has been left to languish, and food, once so vibrant and promising, seems to have suffered a similar decline.
Before committing to interventions with the potential for harm, such as surgical operations and routine bedside procedures, a thoughtful physician "measures twice and cuts once" so as to avoid unintended harm and expense.
Noll won the championship four times, Cowher once and Tomlin once, so far.
Authenticity has rarely been more sought after in our public life — and, at once, so elusive.
What could be more conservative, and at once so unexpected, as a bronze boy on a horse?
"Been there once and won once so I'm hoping that carries on," he said.
Duke's newest 3-D printers can create objects from multiple materials and colors at once, so they look and feel closer to the real thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com