Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and once a second" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action or event that occurs at a frequency of once every second.
Example: "The clock ticks and once a second, it marks the passage of time."
Alternatives: "once every second" or "every second".
Exact(1)
Every 20 milliseconds a navigation data symbol (data rate is 50 Hz in GPS) is transmitted and once a second higher transmission peak is caused by the loop phase measurement data, which is transmitted to GPD for pseudorange estimation.
Similar(59)
All patients were followed at regular intervals, i.e. every 3 months in the first and second year after the diagnosis, every 6 months in the third to fifth year, and once a year after first 5 years.
He dismounted and surrendered once a second cruiser cut him off.
Methadone dispensing twice a week was taken into account in HTP patients for the first year (104 dispensations) and once a week for the second and third year (52 dispensations per year).
To determine intra-observer and inter-observer variability, a random sample of 25% of ONSD measurements was submitted twice to the first investigator and once to a second investigator.
Clinic visits were scheduled every three months in the first three years, every six months during the fourth to fifth years, and once a year after the fifth year.
Treatment will be offered in 45-minutes sessions twice a week in the first year and once a week in the second year.
In the fourth and fifth year, visits were scheduled bi-annually, and once a year from the sixth to the tenth year after primary therapy.
Shaking her head back and forth about once a second, she tried to keep the letter in focus.
Radiotherapy follow-up was performed twice a year in the first two years and once a year after the second year.
He participated in three Varsity Show productions, twice as a member of the Pony Ballet (1940 , 1941 and once as a second lead (1942).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com