Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and objectivity of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impartiality or neutrality of a subject, often in contexts related to research, journalism, or analysis.
Example: "The study emphasizes the importance of accuracy and objectivity of the data collected during the research process."
Alternatives: "and impartiality of" or "and neutrality of".
Exact(60)
"The integrity and objectivity of our rating processes is of utmost importance to us," he said.
It even removes the requirement for the regulator to show "effectiveness, fairness and objectivity of standards".
The peculiar coolness and objectivity of the scene made it compelling, even poetic — and singularly unsensational.
A basic pillar of the requisite independence, impartiality and objectivity of the I.R.S. is its noninvolvement in political matters.
"The proposed Connecticut legislation is a threat to integrity and objectivity of the standard-setting process," Mr. DeSantis said.
It may compromise the essential independence and objectivity of the police when carrying out a criminal investigation.
The accuracy and objectivity of the assessment process can be enhanced by using a sophisticated nonlinear finite element analysis program.
Expanding board activity into traditional areas of management has significant implications for the quality and objectivity of board oversight.
To increase confidence in the fairness and objectivity of the reviewing process, reviewing will be double blind.
Part of the restructuring process has involved revitalizing the internal audit team to ensure the independence and objectivity of this important function.
"She's family — she combines the closeness of a family member with the savvy and objectivity of a professional businesswoman and public-policy expert.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com