Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and now start" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate the beginning of an action or process after a preceding context or instruction.
Example: "After reviewing the guidelines, you can proceed with the project, and now start."
Alternatives: "and now begin" or "and now commence".
Exact(17)
And now start No. 3, against the same A's team that had hammered Rivera the day before.
If I get down to here and find no possibilities below there, I back all the way up to here, and now start again generating this sub-tree.
Foremost among public health priorities, Dr. Greenough said, is "to feel comfortable with climate science, and now start to make that jump to the population".
But three defensive linemen from Belichick's Cleveland years -- Ernie Logan, Rick Lyle and Anthony Pleasant -- were picked up as free agents and now start.
"We consider that the South has completely given up all rights on properties owned by South Korean companies and now start legal disposal of them," the North's official Korean Central News Agency quoted the North Korean tourism authorities as saying.
House prices in the area have gone up 20percentt in the last year and now start at $125,000 to $150,000, said Pat Peluso, a Shirley real estate broker who was the president of the Mastics-Shirley Chamber of Commerce for a total of 10 years.
Similar(43)
Henne played four seasons for the Wolverines and now starts for the Miami Dolphins.
Coke was also sent away in the Granderson deal and now starts for Detroit.
Ejimiwe was a star of the summer festivals and now starts a nationwide tour in September.
And now, starting Wednesday, he'll be concentrating on "Midtown March Medley," a smorgasbord of four pieces written, produced and performed by Mr. Rudetsky and his husband, James Wesley.
And now starts registration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com