Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and noted as" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been acknowledged or recorded in a specific way.
Example: "The findings were documented in the report and noted as significant contributions to the study."
Alternatives: "and recorded as" or "and acknowledged as".
Exact(46)
He declined to estimate the number of investors who signed on because of Ms. Stroman, and noted, as did Mr. Furman, that investors ideally want "a whole package" that includes a strong director, creative team and stars.
Thus, maternally inherited copy changes were considered as of unclear clinical significance and noted as: (i) deletion in 7p22.1 for ambiguous genitalia; (ii) duplications in 4q35.2 and 5p15.31 for hypospadias; (iii) duplication in 5p15.2 and in the androgen receptor insensitivity region, Xq12 for cryptorchidism (Table 5).
Copying is always going to happen, so it is better to be copied and noted as mine.
Hence, a variable based on toxic load is defined and noted as DVi−Vj, which is used to quantify the toxic exposure.
It has penetrated pop culture, having been spoofed on "Saturday Night Live," discussed on "The View" and noted as Tony Soprano's favorite network.
He called the sentence abhorrent, and noted, as the defense had pointed out, that the teenager would not be eligible for specialized sex-offender treatment for seven years.
Similar(14)
And we noted as well that for many years, rapture theologians identified the Soviet Union as the Antichrist.
Economic factors contribute mightily, but social and political causes are noted as well.
Improvements include separate apps for Messages, Reminders, and Notes as well as a new notifications system.
At university, Odlum acted, played both football and cricket, and became noted as a successful debater.
He was an esteemed administrator and skillful field commander and became noted as a stern disciplinarian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com