Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The day ends in the sunset glow of Jean-François Millet's "Shepherd Tending His Flock" (1866), and night comes on in Charles-François Daubigny's "Moonrise" (1877), one of four pictures by this marvelous artist on view.
When the power is out and night comes, it is especially dangerous to our elderly population or the infirm, as people are more prone to fall in the darkness, as they cannot see what is in front of them.
Similar(58)
With the seemingly difficult part of their mission completed and night coming, the Americans were eager to return to base.
Foremost among the wanderers was the Sun: day and night came with its rising and setting, and its motion through the zodiac signaled the season to plant and the season to reap.
About the books in a Frenchman's library she writes, "These motionless creatures... rest finished on their shelves while day and night come and go at the window, beating like soft waves against their buried knowledge".
With five to play and night coming in fast he was level with Mickelson and Fowler.
In a number of minutes, Whitworth's footage beckons us into iconic buildings, winds us through side streets, and flies us above the iconic cityscape -- all as day and night come and go within seconds.
Add stops for flat whites (New Zealand's answer to the latte), an occasional snack and a cheap bottle of domestic shiraz, and my food and beverage costs over four days and nights came to under 100 Kiwi bucks.
For twilight is short in Malawi, and when night comes, the darkness is absolute.
It's not until the final encore, a propulsive rendition of Love Me Like You, that the crowd leap to their feet and the night comes alive.
"That's our fourth Capital One Cup game away from home so whoever we get and when the night comes we'll apply ourselves as we did tonight," Mowbray said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com