Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and needs in a" is not correct and does not form a complete thought in written English.
It may be used in a context where it is part of a larger sentence discussing requirements or necessities, but it needs additional information to be clear.
Example: "The project has specific requirements and needs in a timely manner to ensure success."
Alternatives: "and requirements in a" or "and demands in a".
Exact(9)
Scarcity is commonly defined as the problem of seemingly unlimited wants and needs in a world of limited resources.
1. Make a List - No, not a list for Santa, a list of your wants and needs in a mate.
It's incredibly powerful to express your expectations and needs in a direct way to the person you care for.
Absent unusual circumstances, children -- even young ones -- can communicate meaningfully, and can often articulate their wants and needs in a cogent and clear way.
Children who are able to state their wants and needs in a clear and polite manner tend to transition more easily to school.
During this home visit, the practice nurse focuses on patients' health problems and needs in a structured manner based on the outcome of the frailty assessment.
Similar(51)
The United case showed that having technology available for learning about our customers' wants and needs in an online context isn't enough.
Instead, we give way to our thoughts, wants, and needs in an attempt to force things in the direction we want them to go.
To get appropriate support for their child, parents promote awareness about the child's abilities, strengths, and needs in an attempt to change peoples' attitudes toward their disability.
For what I like and need in a tablet, notably versatility, this one just doesn't measure up.
In a third column, the students would write things they expected to want, love and need in a year's time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com